• Fri. Dec 2nd, 2022

“Mauthausen’in 27’si”, sınır dışı edilenlerin anısı

Byadmin

Oct 24, 2022

Rosabel Tavera tarafından

Castellón (EFE).- 1940 ve 1945 yılları arasında, La Plana Baixa’nın Castellón bölgesinin toplam 27 sakini, Mauthausen’deki Nazi toplama kampından geçti. Şimdi zorlu bir soruşturma çalışması, biyografisini yeniden oluşturmak ve anısını onurlandırmak için sürgün, tutukluluk veya ölüm belgelerinin belgelerini kurtarıyor.

Kurtarma konusunda geniş deneyime sahip tarihçiler Lara Cardona ve José Francisco Albelda, demokratik hafıza ve 2. Dünya Savaşı sırasında Nazi toplama kamplarına sürülenlerin çalışmasında, 2019 yılında Vila-real Kent Konseyi tarafından sınır dışı edilenleri onurlandırmak için düzenlenen bir etkinliğe katıldıktan sonra başladıkları bir çalışma olan “Mauthausen’in 27’sini” yayınladılar. .

Onur üyelerinin çoğunun ailelerinin bulunmadığı ve çoğu Mauthausen toplama kampında ölen bu adamların anılarının geri getirilmesi için bekleyen tüm çalışmaları vurgulayan bir eylem.

4.427 İspanyol

Resmi verilere göre 1940 ve 1945 yılları arasında Mauthausen-Gusen’de 4.427 İspanyol öldü ve bunların 97’si Castellón eyaletinden geldi. Çoğu, İç Savaşın son aylarında Fransız sınırını geçen ve Fransız ordusunun bir parçası olan veya Fransız direnişine katılan cumhuriyetçilerdi. Nazi işgali ile birçoğu hapse atıldı ve Avusturya’ya nakledildi.

Albelda, bazılarının sosyal ağlarda ve medyada halka çağrıda bulunduktan sonra bulundukları ailelerle konuştuktan sonra, kitabın bu hikayenin kahramanlarının gençliğini ve İspanya İç Savaşı’na katılımlarını anlattığını açıklıyor.

Ayrıca sürgünü, İkinci Dünya Savaşı’na katılımını, Fransız kamplarında geçirdiği zamanı, Almanlar tarafından tutuklanmasını ve toplama kamplarına gönderilmesini anlatıyor.

Avusturya’daki Mauthausen toplama kampının krematoryum fırını. EFE.

Bunlar Almenara, Alfondeguilla, Borriana, Esilda, Moncofar, Nules, Onda, La Vilavella ve Vila-real’de yaşayan 27 kişinin hikayeleridir.
“Mauthausen’in Son İspanyolları”nın yazarı Carlos Hernández’in bir önsözü var ve bu kitabın neden yapıldığına dair bir sunumun yanı sıra bu komşuların bir Nazi toplama kampına nasıl geldiklerinin kısa bir sınır dışı tarihini içeriyor.

Kapsamlı belgeler

Aşağıda 50’den fazla dosya, bibliyografya ve dünyanın dört bir yanından yayınlara referanslar içeren biyografiler bulunmaktadır. Hayatı anlatılıyor ve hikayelerinin dayandığı bir belgesel eki eşlik ediyor.

Burada doğum belgelerinden kayıtlara, askere alındıklarında beşte birinin kameralarına, Nazi tugaylarından ve Fransız jandarmalarından belgeler, II. ameliyat kitapları veya ölüm belgeleri.

Ayrıca fotoğrafları da elde edildi ve sonunda Albelda, “90 yıldır sayılar ve listeler olan insanlara bir yüz koymayı başardık” diye açıklıyor.

Ayrıca, diğer araştırmacıların çalışmaları için kullanılabilecek hastalıklar ve ölüm nedenleri için tıbbi terimlerin bir sözlüğünün yanı sıra, orada kullanılan belirli ifadeleri netleştiren, alanlara özgü terimleri içeren bir “konsantrasyon” sözlüğü de dahildir.

zamana karşı soruşturma

Cardona’nın açıklamasına göre, konu aile üyeleriyle iletişime geçmek olduğunda, “yol kaybolduğu” için soruşturmalara “çok karşı” oynuyor. Bu tür bir çalışma “zamana karşı” olarak kabul ediliyor çünkü “zaten üçüncü kuşak akrabalarla konuşuyoruz” diye ekliyor.

Tarihçi bunun “psikolojik olarak sizi çok etkileyen” bir iş olduğunu, “çok zor” bir araştırma olduğunu belirtir. Albelda bu fikre bolca sahiptir: “bunlar her yerde çok fazla şiddet ve ölümle sonuçlanan karmaşık sorunlardır.”

“Etkilenen ailelerle iletişim kurmaya başlıyorsunuz, ağlamaya başlıyorlar ve rahatsız olup olmadığınızı bilmiyorsunuz” diye ekliyor uzman, “sonra bunun bir terapi olduğunu anlıyorsunuz ve çok minnettar oluyorlar. “

belediye işbirliği

Kitap, La Vall d’Uixò ve Onda hariç, sınır dışı edilenlerin geldiği belediyelerin basımı için işbirliği yaptı ve “büyük başarı ve çok iyi karşılanma” ile birçok konsorsiyumda sunuldu.

İlk baskı tükendi, tarihçiler daha fazla kütüphaneye, eğitim merkezine, belediye binasına ve kitapçılara ulaşmak için ikinci baskıyı öneriyorlar, bunlar zaten satışta olan ve yarattığı ilgiden dolayı daha fazlasını isteyen kitapçılar.
Ancak çalışmanın editoryal başarısının yanı sıra, Cardona ve Albelda yaptıkları işten tamamen memnun hissediyorlar.

Albelda, ailelerin “nesilden nesile aktarabilecekleri” “dedelerinin veya büyük dedelerinin hikayesinin zaten bir kitapta olduğunu” açıklıyor.

Tarihçi, birçok ailenin “nasıl ve nerede öldüklerini bilmediğini” ve Alman hükümetinin tazminat toplamak için iletişim gönderdiğinde “birçoğunun adresini değiştirdiğini” ve bulunamadığını açıklıyor. EFE

Web düzenleme: Adolfo Ibarra

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *